 |
Oversettelser?
Vi hjelper deg med alle slags oversettelser og jobber etter morsmålsprinsippet, det vil si at våre oversettere oversetter til eget morsmål. Vårt profesjonelle team oversetter ikke bare mellom norsk, engelsk, tysk og andre språk, men bistår også med statsautoriserte oversettelser av formelle dokumenter som for eksempel vitnemål.
|
 |
Morsmålsoversettelser
Forenklet sagt, er morsmålsoversettelser det bedriften har behov for ved oversettelse av brosjyer, nyhetsbrev, hjemmesider, mm.
Her er det mulig å gjøre tilpasninger. Språk er mer enn ord. Skal man få med også det som står mellom linjene, er det viktig å tilpasse oversettelsen, men uten at meningsinnholdet forandres. Av og til er det bare små endringer som skal til, andre ganger må vi skrive om hele avsnitt. I en slik prosess er også kvaliteten på kildeteksten av betydning.
|
 |
Statsautoriserte oversettelser
Våre statsautoriserte translatører oversetter og bekrefter med sitt stempel at et dokument er korrekt oversatt. Forutsetningen er at vi får originaldokumentet og kan kontrollere at det er ekte.
Statsautoriserte oversettelser er først og fremst aktuelle ved oversettelse av firmaattester, dokumenter som skal brukes i utlandet, attester, vitnemål og dokumenter som skal brukes i sammenheng med søknader, Notarius Publicus og så videre.
Ta kontakt om du er usikker på hva du trenger. En statsautorisert oversettelse kan etterpå notarialbekreftes hos Notarius Publicus og påføres apostille hos Fylkesmannen. Mer informasjon om dette får du her.
|