Morsmålsoversettelser
Forenklet sagt, er morsmålsoversettelser det bedriften har behov for ved oversettelse av brosjyrer, bruksanvisninger, finansielle rapporter, nyhetsbrev, hjemmesider, mm.
Her er det mulig å gjøre tilpasninger. Språk er mer enn ord. Skal man få med også det som står mellom linjene, er det viktig å tilpasse oversettelsen, men uten at meningsinnholdet forandres. Av og til er det bare små endringer som skal til, andre ganger må vi skrive om hele avsnitt. I en slik prosess er også kvaliteten på kildeteksten av betydning.
Alle våre oversettere oversetter til sitt eget morsmål. De fleste har språkutdannelse på universitetsnivå og minimum 5 års relevant erfaring.

